說(shuō)到描寫夏天場(chǎng)景的經(jīng)典詩(shī)句,有這樣一句不得不提:“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。”將初夏場(chǎng)景生動(dòng)活潑的展示出來(lái),讓人不禁感嘆作者的觀察入微!!!本期,伊頓教育一對(duì)一輔導(dǎo)小編就帶大家來(lái)學(xué)習(xí)一下這句古詩(shī)的原文《小池》,趕快來(lái)吧!!!
小池
作者:楊萬(wàn)里
泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹陰照水愛(ài)晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
注釋
?、偃郏喝某隹凇?/p>
?、谙В簮?ài)惜。
?、矍缛幔呵缣炖锶岷偷娘L(fēng)光。
④小荷:指剛剛長(zhǎng)出水面的嫩荷葉。
⑤尖尖角:還沒(méi)有展開(kāi)的嫩荷葉。
⑥頭:上方
譯文
小泉無(wú)聲像珍惜泉水淌著細(xì)流,
映在水上的樹陰喜歡這晴天里柔和的風(fēng)光。
鮮嫩的荷葉那尖尖的角剛露出水面,
早早就已經(jīng)有蜻蜓落在它的上頭。
說(shuō)明
要突出“惜”、“晴柔”、“尖尖”、“立”等詞。
其中“惜”、“愛(ài)”、“尖尖”在讀的時(shí)候應(yīng)拉長(zhǎng)一點(diǎn)聲,體現(xiàn)出那種意境來(lái);
較后“立上頭”應(yīng)一個(gè)字一個(gè)字地讀,使聽(tīng)者回味無(wú)窮。
鑒賞
此詩(shī)是一首清新的小品。一切都是那樣的細(xì),那樣的柔,那樣的富有情意。它句句是詩(shī),句句如畫,展示了明媚的初夏風(fēng)光,自然樸實(shí),又真切感人。這首詩(shī)描寫一個(gè)泉眼、一道細(xì)流、一池樹陰、幾支小小的荷葉、一只小小的蜻蜓,構(gòu)成一幅生動(dòng)的小池風(fēng)物圖,表現(xiàn)了大自然中萬(wàn)物之間親密和諧的關(guān)系。開(kāi)頭“泉眼無(wú)聲惜細(xì)流,樹陰照水愛(ài)晴柔”兩句,把讀者帶入了一個(gè)小巧精致、柔和宜人的境界之中,一道細(xì)流緩緩從泉眼中流出,沒(méi)有一點(diǎn)聲音;池畔的綠樹在斜陽(yáng)的照射下,將樹陰投入水中,明暗斑駁,清晰可見(jiàn)。一個(gè)“惜”字,化無(wú)情為有情,仿佛泉眼是因?yàn)閻?ài)惜涓滴,才讓它無(wú)聲地緩緩流淌;一個(gè)“愛(ài)”字,給綠樹以生命,似乎它是喜歡這晴柔的風(fēng)光,才以水為鏡,展現(xiàn)自己的綽約風(fēng)姿。三、四兩句,詩(shī)人好像一位高明的攝影師,用快鏡拍攝了一個(gè)妙趣橫生的鏡頭:“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。”時(shí)序還未到盛夏,荷葉剛剛從水面露出一個(gè)尖尖角,一只小小的蜻蜓立在它的上頭。一個(gè)“才露”,一個(gè)“早立”,前后照應(yīng),逼真地描繪出蜻蜓與荷葉相依相偎的情景。楊萬(wàn)里寫詩(shī)主張師法自然,他對(duì)自然景物有濃厚的興趣,常用清新活潑的筆調(diào),平易通俗的語(yǔ)言,描繪日常所見(jiàn)的平凡景物,尤其善于捕捉景物的特征及稍縱即逝的變化,形成情趣盎然的畫面,因而詩(shī)中充滿濃郁的生活氣息。古詩(shī)今譯泉眼悄無(wú)聲是珍惜細(xì)細(xì)的水流,樹陰映水面是它喜歡晴日的溫柔。小小的嫩荷剛露出緊裹的葉尖,早飛來(lái)可愛(ài)的蜻蜓站立在上頭。
名句賞析——“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。”
這首詩(shī)抒發(fā)了作者熱愛(ài)生活之情,通過(guò)對(duì)小池中的泉水、樹蔭、小荷、蜻蜓的描寫,給我們描繪出一種具有無(wú)限生命力的樸素、自然,而又充滿生活情趣的生動(dòng)畫面:泉眼默默地滲出涓涓細(xì)流,仿佛十分珍惜那晶瑩的泉水;綠樹喜愛(ài)在晴天柔和的氣氛里把自己的影子融入池水中;嫩嫩的荷葉剛剛將尖尖的葉角伸出水面,早就有調(diào)皮的蜻蜓輕盈地站立在上面了。全詩(shī)從“小”處著眼,生動(dòng)、細(xì)致地描摹出初夏小池中生動(dòng)的富于生命和動(dòng)態(tài)感的新景象,現(xiàn)在用來(lái)形容初露頭角的新人,因?yàn)楹苫ǖ男』ò谡麄€(gè)池塘中顯得那么的渺小 ,卻已經(jīng)有蜻蜓在上面停留, 尖尖角可以看做是新生事物更可以看做是初生的年輕人, 而蜻蜓就是賞識(shí)它們的角色。
荷葉,未展開(kāi)的荷葉小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。宋·楊萬(wàn)里《小池》 [今譯] 小小的荷葉才露出尖尖的角兒,早有一只蜻蜓停歇在上面。 [賞析] 詩(shī)題“小池”全篇都在“小”字上做文章。詩(shī)詞需有不同的題材與剛才,有的重大題材,須寫出壯闊的境界、恢宏的氣勢(shì);有的題材甚小,僅是生活中一個(gè)細(xì)節(jié),但卻能寫出幽情逸趣。所以王國(guó)維說(shuō):“境界有大小,不以是而分優(yōu)劣。”