怎樣賞析歐陽(yáng)修的唯美宋詞《采桑子·畫船載酒好》?說(shuō)到歐陽(yáng)修,大家應(yīng)該也會(huì)想到唐宋八大家:“韓柳三蘇王曾歐”,其中的歐指的就是歐陽(yáng)修,由此也可以看出歐陽(yáng)修的文學(xué)成績(jī)是極高的!本文我們就來(lái)好好學(xué)習(xí)一下歐陽(yáng)修的《采桑子·畫船載酒好》!
“詩(shī)言志,詞主情”,在蘇軾開辟豪放派先河之前,文人一直以詩(shī)作為抒發(fā)壯志的載體,是為“正途”,而詞只是消遣娛樂(lè)的途徑,是“小道”。對(duì)于身居高位的大文豪歐陽(yáng)修來(lái)說(shuō),他的詞作也是多寫于休閑游樂(lè)之際。
宋仁宗皇佑元年(1049年),歐陽(yáng)修去潁州做官,深喜當(dāng)?shù)仫L(fēng)景如畫,還和梅堯臣作了約定,一起在潁州買些田地,來(lái)作晚年的隱居修養(yǎng)之所。18年后,歐陽(yáng)修出任亳州,記得潁州正值春色,特意繞道游覽。而后的幾年間,也常至此小游一番。于是,游興不減的他接連寫下了的《采桑子》十首。這首是其中較有代表性的一首:
輕舟短棹好,綠水逶迤。芳草長(zhǎng)堤,隱隱笙歌處處隨。
無(wú)風(fēng)水面琉璃滑,不覺(jué)船移。微動(dòng)漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
駕一葉輕快的小船、劃一方短巧的木槳,春色正濃。岸上花草浸染了長(zhǎng)堤,隱約有姑娘吹奏的笙歌從各處飄進(jìn)耳畔。風(fēng)和麗日,寧?kù)o無(wú)波的湖面,竟光滑得好似琉璃一般,絲毫感覺(jué)不到船兒的移動(dòng)。只有微小的碧水漣漪在船邊蕩開,膽小的水鳥受了驚嚇飛掠湖岸,片時(shí)光羽,如夢(mèng)似幻。
全詞格調(diào)明媚,清麗明凈,溫雅流香。近代俞陛云在其《唐五代兩宋詞選釋》中言此詞道:“下闋四句,極肖湖上行舟,波平如鏡之狀,‘不覺(jué)船移’四字,下語(yǔ)尤妙。”可見(jiàn),詞人匠心巧運(yùn),“不覺(jué)船移”一句,平添一分靈動(dòng)的生活意趣,使人讀來(lái)更有身臨其境之妙。